За мен

Какво е Catarina coquinho:

Catarina coquinho е идиоматично изражение на португалския език, обикновено включен в реда "Отиди и намери кокуиньо!" и това означава " отиди да потърсиш нещо друго, което да направиш " или "да ме оставиш на мира!". Това е израз, използван за предотвратяване на някой, който е неудобство.

Има няколко други подобни израза, които имат същото значение като "набирането на coquinho", а някои от тях са: "ще вземете душ", "ще видите дали съм в ъгъла", "ще изсуша леда", ", "ще гребен маймуна".

На английски има различни изрази, които означават едно и също нещо като "catarcoquinho": "отидете на дълга разходка на кратък кей" (като буквален превод: "отидете да направите дълга разходка на кратък кей"), "губете се" ( чийто превод е "да се загубим"), "вземете поход" (отидете на разходка).

Популярните изрази като "go catar coquinho" са много често срещани, тъй като предполагат на определен обект често безполезна дейност, просто за да може човекът, използващ израза, най-накрая да е в мир.

Все още за "catar coquinho" имаше думи, които допълваха израза, като "отидете на кокино на склона" или "отидете да вземете coquinho на спускането", което го прави още по-трудно да се избере coquinho.