Отиди във въздуха

Какви са те?

Vai por ares е общ идиом на португалския език, което означава същото като "взривяване", "детониране" или "деконструиране на нещо по насилствен начин" .

Този израз произхожда от това, което обикновено се наблюдава, когато нещо буквално експлодира и всичко в него се освобождава агресивно, разпространявайки се във въздуха.

Терминът е много използван в разговорен език, особено в ситуации, когато нещо е напълно изгубено, което е излязло от контрол и няма решение или как да се върне назад.

Друго чувство, което обикновено се приписва на този израз, е когато програмата, проектът или планът се отменят най-рано. В тази ситуация често се казва, че "всичко минаваше през въздуха", тоест нищо не остана от предишното.

Vai a Ares е израз, използван на много различни езици, както на английски, където най-близкият превод ще бъде " всичко взривило ".

В този случай терминът се използва и за да се каже какво се случва след експлозия или след бедствие.

Примери: "Загубих работата си, сега всичко върви по въздуха" / "Трябва скоро да взривим тази сграда, така че всичко минава през въздуха и започваме работата" / "Грешките, направени в проекта, накараха целия план да премине през въздуха."